Taylor Swift - Best Days of Your Life (2009)
Год: 2009
Год: 2009
Текст песни "Best Days of Your Life"
'Cause I'll be there in the back of your mind
From the day we met till you were making me cry.
And it's just too bad you've already had the best days.
The best days of your life...
Ain't it a shame?
A shame that every time you hear my name,
Brought up in a casual conversation,
You can't think straight?
And ain't it sad?
You can't forget about what we had,
Take a look at her and do you like what you see?
Or do you wish it was me?
I'll be there in the back of your mind
From the day we met to the very last night.
And it's just too bad you've already had the best days.
The best days of your life...
And does she know
Know about the times you used to hold me?
Wrapped me in your arms and how you told me,
I'd be the only one?
I heard about,
Yeah, someone told me once when you were out,
She went a little crazy, ran her mouth about me.
Ain't jealousy funny?
'Cause I'll be there in the back of your mind
From the day we met to the very last night.
And it's just too bad you've already had the best days.
The best days of your...
Life with me was a fairytale love,
I was head over heels till you threw away us.
And it's just too bad you've already had the best days.
The best days of your life...
I heard you're gonna get married, have a nice little family,
Live out my dreams with someone new,
But I've been told that a cheater is always a cheater.
So I've got my pride and she's got you.
'Cause I'll be there in the back of your mind
From the day we met till you were making me cry.
And it's just too bad you've already had the best days.
The best days of your life...
Of your life, oh, oh yeah,
You're gonna think of me,
You're gonna think of me in your life,
Oh, oh yeah.
It's a shame, it's a shame!
It's a shame, it's a shame!
It's a shame, it's a shame!
Перевод песни "Best Days of Your Life" на русский
Ведь я буду в твоём подсознании
С того дня, как мы встретились и до того момента, как ты довёл меня до слёз.
И очень жаль, что лучшие дни твоей жизни уже прожиты.
Лучшие дни твоей жизни...
Разве не стыдно?
Не стыдно, что каждый раз, когда ты слышал моё имя,
В повседневной жизни говорил моими фразами,
У тебя нет мужской логики?
И разве это не печально?
Ты не можешь забыть то, что между нами было,
Когда ты смотришь на неё, ты хочешь её?
Или ты хочешь, чтобы на её месте была я?
Ведь я буду в твоём подсознании
С того дня, как мы встретились и до той самой ночи.
И очень жаль, что лучшие дни твоей жизни уже прожиты.
Лучшие дни твоей жизни...
А знает ли она
О тех временах, когда ты держал меня в своих объятиях?
Обнимал меня своими руками и говорил мне,
Что я - твоя единственная?
Я слышала кое-что,
Да, кто-то сказал мне как-то, когда тебя не было,
Что она слегка сумасшедшая, наговорила про меня Бог, знает что.
Забавная зависть, не правда ли?
Ведь я буду в твоём подсознании
С того дня, как мы встретились и до той самой ночи.
И очень жаль, что лучшие дни твоей жизни уже прожиты.
Лучшие дни твоей...
Жизни со мной, когда всё было сказочно прекрасно,
Я была на седьмом небе от счастья, пока ты не бросил меня.
И очень жаль, что лучшие дни твоей жизни уже прожиты.
Лучшие дни твоей жизни...
Я слышала, что ты собираешься жениться, создать маленькую семейку,
Жить моими мечтами с кем-то другим,
Но я всегда говорила, что она была и останется плутовкой.
Итак, я остаюсь со своей гордостью, а она - с тобой.
Ведь я буду в твоём подсознании
С того дня, как мы встретились и до того момента, как ты довёл меня до слёз.
И очень жаль, что лучшие дни твоей жизни уже прожиты.
Лучшие дни твоей жизни...
Твоей жизни, о, о да,
Ты не подумал обо мне,
Ты не оставил мне места в своей жизни,
О, о да.
Как не стыдно, как не стыдно!
Как не стыдно, как не стыдно!
Как не стыдно, как не стыдно!
Автор перевода: Reno из Москвы
Комментарии