Lady Gaga & Tony Bennett - Lady Is a Tramp (2011)
Год: 2011
Год: 2011
Текст песни "The Lady Is a Tramp"
I get too hungry for dinner at eight
I like the theater but never come late
I never bother with people i hate
That's why the lady is a tramp
I don't like crap games with barons and earls
Won't go to Harlem in ermine and pearls
Won't dish the dirt with the rest of the girls
That's why the lady is a tramp
I like that cool fresh wind in my hair
Life without care
I'm broke, it's ok!
Hate California
It's cold and it's damp
That's why the lady is a tramp
I get too hungry for dinner at eight
I like the theater but never come late
I never bother with people i hate
That's why the lady is a tramp
I don't like crap games with barons and earls
Won't go to Harlem in ermine and pearls
Won't dish the dirt with the rest of the girls
That's why the lady is a tramp
I like that cool fresh wind in my hair
Life without care
I'm broke, it's ok!
Hate California
It's cold and it's damp
That's why the lady is a tramp
Перевод песни "The Lady Is a Tramp" на русский
Я могу проголодаться к обеду, часам к восьми.
Я люблю театр, но никогда не опаздываю.
Я никогда не связываюсь с людьми, которых ненавижу.
Поэтому я леди-бродяга.
Я не люблю играть в кости с баронами и графами,
Не поеду в Гарлем вся в горностаях и жемчугах,
Не буду сплетничать с остальными девчонками,
Поэтому я леди-бродяга.
Мне нравится этот прохладный свежий ветер у меня в волосах,
Жизнь без забот.
Я нищая, но это нормально!
Ненавижу Калифорнию,
Там холодно и сыро.
Поэтому я леди-бродяга.
Я могу проголодаться к обеду, часам к восьми.
Я люблю театр, но никогда не опаздываю.
Я никогда не связываюсь с людьми, которых ненавижу.
Поэтому я леди-бродяга.
Я не люблю играть в кости с баронами и графами,
Не поеду в Гарлем вся в горностаях и жемчугах,
Не буду сплетничать с остальными девчонками,
Поэтому я леди-бродяга.
Мне нравится этот прохладный свежий ветер у меня в волосах,
Жизнь без забот.
Я нищая, но это нормально!
Ненавижу Калифорнию,
Там холодно и сыро.
Поэтому я леди-бродяга.
Автор перевода: София Ушерович
Комментарии