Rammstein - Ich Tu Dir Weh (2009)
Эквиритмичный перевод
Ты живёшь лишь для меня,
Значок тебе в лицо вколю,
Ты целиком мне отдалась,
Меня ты любишь, тебя я не люблю.
Ты кровоточишь мне на счастье,
Один порез и ты так рада;
На теле не осталось целой части,
Плевать: всё можно, если то на радость!
Тебя терзать
Совсем не жаль!
Тебе лишь всласть,
Всех мук печаль.
И выбор пыток есть с тобой:
Колючки в органах любви,
Кладу на раны соль и гной,
Ты то умрёшь, то начинаешь жить.
Пинки, укусы и побои,
Иглы, щипцы, тупая сталь.
Ты желай, а я исполню,
Грызунов к тебе впускаю.
Тебя терзать
Совсем не жаль!
Тебе лишь всласть,
Всех мук печаль.
Корабль ты, я — капитан,
Куда плывём же мы тогда?
Я в зеркале тебе в лицо смотрю,
Меня ты любишь, тебя я не люблю.
Тебя терзать
Совсем не жаль!
Тебе лишь всласть,
Всех мук печаль.
Тебя терзать
Совсем не жаль!
Тебе лишь всласть,
Всех мук печаль.
Год: 2009
Комментарии