Amorphis - Death Of A King (2015)
Год: 2015
Год: 2015
Текст песни "Death of a King"
When the dawn is bright and new
And the day is full of hope
It's easy to continue your journey
Like a king on his royal way
You will stand there amidst silence
In the void of endless winter
On the ice of an unknown lake
In the heart of loneliness
There you will meet yourself
There you'll weigh your crown
On the ice of the lake of death
On the mirror of time
There you will meet yourself
There you'll weigh your crown
On the ice of the lake of death
On the shiny mirror of time
When the days are getting colder
And the winds clash against each other
When light is getting dimmer
And darkness shrouds the roads
You will drift into strange byways
Lost in foreign lands
Stranded on frigid shores
On a godless desolate plain
There you will meet yourself
There you'll weigh your crown
On the ice of the lake of death
On the mirror of time
It's there where your endeavour ends
On the face of a forlorn lake
Under weight of a timeless sky
It is there where you shall die
There you will meet yourself
There you'll weigh your crown
On the ice of the lake of death
On the mirror of time
There you will meet yourself
There you'll weigh your crown
On the ice of the lake of death
On the shiny mirror of time
Death of the king
Перевод песни "Death of a King" на русский
Когда новый и яркий рассвет,
И полнится день надежд,
Легко продолжить путь тебе,
Как королю по роскошной стезе.
И ты встанешь посреди тишины,
В пустоте бесконечной зимы,
На безымянного озера льдах,
Сердце одиночеству отдав.
Там обретёшь себя,
И взвесишь корону свою.
На озера смерти льдах,
На времени зеркалах.
Там обретёшь себя,
И взвесишь корону свою.
На озера смерти льдах,
В свете времён зеркалах.
Когда дни-холоднее,
И ветра воюют друг с другом,
Когда свет-светлее,
И тьма бродит по дорогам.
По чужим перепутьям пойдя,
В чужих землях потеряв себя.
Сев на мель на холодных брегах,
На безбожных равнинах-полях.
Там обретёшь себя,
И взвесишь корону свою.
На озера смерти льдах,
На времени зеркалах.
Стремленья в месте том, закончив,
На озера забытого гранях,
Под тяжестью вечного неба
Смерть ты принимаешь!
Там обретёшь себя,
И взвесишь корону свою.
На озера смерти льдах,
На времени зеркалах.
Там обретёшь себя,
И взвесишь корону свою.
На озера смерти льдах,
В свете времён зеркалах.
Смерть короля.
* поэтический перевод
Автор перевода: Владимир Кирюхин из Серпухова
Комментарии